martes, 31 de agosto de 2021

“Babe, el cerdito en la ciudad”.

 

     Babe, el cerdito en la ciudad (Babe, Pig in the City en su título original) es una película estadounidense de 1998, dirigida por George Miller, y escrita por el propio Miller junto a Judy Morris y Mark Lamprell. La música es de Nigel Westlake, y la fotografía de Andrew Lesnie. Entre el elenco de actores que componen la película podrás encontrar a: James Cromwell, Magda Szubanski, Mickey Rooney, Mary Stein, Paul Livingston, Kim Story, Richard Carter, Gabby Millgate y Peter Callan.



    La secuela de este famoso cerdito comienza justo con el final de la primera película, cuando el cerdito sale victorioso con su premio de pastoreo bajo las pezuñas. A partir de ahí Arthur Hoggett recibe miles de ofertas pero las rechaza todas. Desgraciadamente Babe provoca sin querer un accidente en el pozo que hace que su dueño sufra varias fracturas y tenga que guardar cama. En ese momento, Esme, la mujer del granjero, tiene que ocuparse de la granja Hoggett. Aunque trabaja diligentemente, la mujer no logra sufragar todas sus deudas, por lo que no le queda más remedio que viajar a la ciudad con Babe para participar en un concurso de mascotas. La señora Hoggett viaja por primera vez en avión junto a Babe, se desplaza a una ciudad ficticia conocida como Metrópolis. Ambos se instalan en la única casa de huéspedes donde están permitidas las mascotas. Babe conoce allí a todo tipo de animales: perros, gatos, chimpancés, un monito, un pez, etc… Babe es secuestrado por unos chimpancés y un payaso humano. En ese momento la señora Hoggett emprende la búsqueda del cerdito de su marido. Babe escapa de los chimpancés y, por la casualidad de las circunstancias, termina rescatando a varios perros callejeros. También le salva la vida al perro peligroso que había intentado matarle. Babe se lleva a todos los animales a la casa de huéspedes y comparte la poca comida que queda con ellos. La horrible vecina de la casa de al lado llama al control de plagas. Es entonces cuando capturan a muchos de los animales y Babe, acompañado de su amigo el ganso, de un perro inválido y de un monito, tendrá que ir a rescatarles. 



     La mayoría de actores de doblaje no quisieron volver a participar en esta película, como Cavanaught, Cromwell y Szubanski. Christine Cavanaught, quien puso la voz de Babe en la primera película, fue sustituida por Elizabeth Daily.




    En esta secuela de Babe conocemos a una serie de nuevos personajes que resultan de lo más entrañables. Entro estos se encuentra una familia de simios, un pez, una coral de gatos cantores, un perro inválido, una perrita rosa, y hasta un perro pitbull (que intenta matar a Babe y al que finalmente el cerdito le termina salvando la vida).

 

    Lo mismo pasa con los personajes humanos con la incorporación de Landlady, interpretada por Mary Stein. Ella y Esme Hoggett (interpretada de nuevo por MagdaSzubanski) se convierten en las protagonistas humanas, de forma a paralela e Bebe, con su incansable búsqueda tanto del cerdito como del resto de los animales de la casa de huéspedes. Otro personaje que resulta gracioso, en este caso un secundario, es el hombre de mantenimiento y limpieza del aeropuerto que tiene cara de cerdo. 



    Babe, el cerdito en la ciudad, recalca valores preciosos que en la primera película no vimos, al menos a este nivel: como el respeto y el amor hacia todos los animales sean como sean, el amor familiar, y el compañerismo.


     Además Babe, el cerdito en la ciudad cuenta con un mayor número de escenas cómicas con respecto a la película anterior. Algunas de ellas son: la torpeza del accidente del principio, las escenas del aeropuerto, las de la oca buscando a su amigo Babe, la presentación de los animales de la casa de huéspedes, las dos mujeres buscando a los animales en una bicicleta, la pandilla encabezada por Babe para rescatar a los otros animales, y la escena de la señora Hoggett (la mejor de todas) convertida en una especie de bola gigante de color azul que da vueltas en el aire en su intento por rescatar al cerdito Babe. 



     Babe, el cerdito en la ciudad, fue nominada a los Óscar en la categoría de Mejor canción original en su momento. También fue nominada a los Premios BAFTA en la categoría de Mejores efectos visuales. 



     Desgraciadamente esta secuela del famoso cerdito Babe se consideró un fracaso a pesar de que a los críticos les gustó más que la primera. Personalmente, aunque la primera ya me parece una delicia, creo que esta presenta mayores momentos cómicos y emotivos. Todos estos puntos le aportan un gran valor al nuevo largometraje. 




“Está bien. Pero debo avisaros que… que aunque pueda sea pequeño puedo ser feroz si me provocan”.





lunes, 30 de agosto de 2021

“Babe, el cerdito valiente”.

     Babe, el cerdito valiente (Babe en su título original) es una película australiana de 1995, dirigida por Chris Noonan y escrita por George Miller y Chris Noonan en base a la novela de Dick King-Smith. La música es de Nigel Westlake y la fotografía de Andrew Lesnie. Entre el reparto se encuentran: James Cromwell, Magda Szubanski, Paul Goddard, Zoe Burton, Marshall Napier y Brittany Byrnes.


     La película se centra en la granja Hoggett. Un granjero gana una apuesta tras adivinar el peso de un cerdito pequeño. Con la apuesta consigue hacerse con el cerdito y se lo lleva a su casa con la intención de guardarlo para la cena de navidad. Allí el cerdito Babe se hace amigo de un ganso que sueña con seguir actuando como un despertador, y de una perra pastora que lo adopta como a uno más de sus cachorros. En la granja Hoggett cada animal tiene una función, la de Babe es convertirse en comida, pero él se resigna a ser la cena de navidad. El dulce y encantador cerdito sueña con ser un cerdo-pastor. Incluso termina participando en un concurso de pastoreo compitiendo con perros pastores. 



   El guionista, y también productor de la película, George Miller, quiso hacer la película gracias a un viaje en avión. La mujer que tenía sentada a su lado leía sin parar de reír una novela titulada The Sheep-Pig (La ovaje-Cerdo) de Dick-King Smith.


      La película todavía tardaría diez años en rodarse. El primer impedimento lo puso el propio autor de la novela, quien se negaba a coger un avión para ir a Australia, lugar de rodaje. Dick aludió a lo siguiente: “Los cerdos no vuelan y yo tampoco”.



   Los diez años de espera no fueron solo consecuencia de las negativas del autor de la historia, y es que Miller quería esperar a que la tecnología cinematográfica avanzase lo suficiente como para hacer posible todas las ideas que tenía en su cabeza. Principalmente el problema se encontraba en hacer hablar a los animales moviendo la boca. Finalmente los movimientos de la boca de los animales fueron desarrollados por los estudios Rhythm & Hues.


     Lo curioso es que el famoso adiestrador de animales Karl Lewis Miller hizo un cameo en esta película. Apareció comprando tres crías de cachorro en un momento dado.

     Karl Lewis Miller es conocido por entrenar a otros animales que han aparecido en películas como es el caso del famoso perro Beethoven. Construyó algunas maquetas con formas de animales para Babe, el cerdito valiente. Además entrenó a los animales que aparecen en la película. 



     James Cromwell, el actor que interpreta a Arthur Hoggett, ya era vegetariano antes de hacer la película. Pero tras esta se convirtió en activista por la defensa de los derechos de los animales. Podemos verle también en otras películas como La milla verde, L. A. Confidential, La hija del general, Jurassic World: El reino caído, y Star Trek: First Contact. 



   Magda Szunanski, una de las actrices más reconocidas del panorama australiano, interpreta a Esme Hoggett. La actriz contaba con trenta y cuatro años en su momento, por lo que tuvo que ser muy pero que muy maquillada para interpretar a una granjera rechoncha de cincuenta y cuatro años.



     El total de animales aparecidos en esta película fue de 500. Entre estos se encontraban: cercos, perros, gatos, ovejas, vacas, caballos, cabras, patos, ratones y palomas. 



   Para Babe, el cerdito valiente se utilizaron hasta 48 cerdas de la raza Large White Yorkshire. Se necesitaron tantas cerditas porque el rodaje duró tres años y estas iban creciendo.


      La voz de Babe en su idioma original en inglés la puso Christine Cavanaught, conocida por doblar a Chuckie Finster de Rugrats y a Dexter de El laboratorio de Dexter. En el doblaje al español la encargada fue Graciela Molina, quien acostumbra a doblar a Natalie Portman o Amy Adams.



    Babe, el cerdito valiente, fue prohibida en Malasia. Algunos creen que el motivo de la prohibición fue porque la película estaba protagonizada por un cerdo. La versión oficial es que Babe se consideraba un nombre vulgar. Qué justificación más tonta, ¿verdad? Con el tiempo, aunque no se estrenó en el cine, llegaron a sacarla en VHS (los DVDs de su época).


     Según Miller, productor y guionista, la película costó 20 millones de dólares. Basándose en algunos informes, otros dicen que realmente el presupuesto rondó los 25 ó 30 millones de dólares. Comparada con lo que cuesta realizar una película hoy en día, y más de este calibre, lo cierto es que Babe, el cerdito valiente les salió baratísima. 



     La película fue todo un éxito en taquilla. Recaudó 64 millones de dólares solo en Estados Unidos, 254 millones de dólares a escala mundial.

 

     Babe, el cerdito valiente, fue nominada hasta en siete categorías a los Premios Óscar en su momento: Mejor película, Mejor director, Mejor actor de reparto para James Cromwell, Mejor guión adaptado, Mejor diseño de producción, Mejor montaje y Mejor efectos visuales (ganadora). La película se llevó el Globo de Oro a Mejor película de comedia o musical. Fue nominada a cuatro Premios BAFTA en las categorías de Mejores efectos visuales, Mejor montaje, Mejor película y Mejor guión adaptado. La Chritics´ Choice Awards la consideró como Mejor película familiar. El Círculo de Críticos de Nueva York la concedió su premio a Mejor ópera prima. El Sindicato de Productores (PGA) la nominó en la categoría de Mejor película. Y también el Sindicato de Guionistas (WGA) la nominó en la categoría de Mejor guión adaptado.



     En conclusión, Babe, el cerdito valiente es una película preciosa. Válida para todo tipo de público, desde los más pequeños hasta los más mayores. Resulta divertida y entretenida, el trabajo que hay detrás de ella es realmente alucinante. Babe no decepciona a nadie y además… ¡esas cerditas que parecen llevar una peluquita rubia son adorables!



“Va carnero oveja,

va carnero oveja,

a tu raza, a tu vellón y a tu clan se leal con afán,

oveja se leal,

carnero y oveja te seguirán”.

Santo y seña de las ovejas.

“Babe, el cerdito valiente”.


Te recomiendo también mi post número 150:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2021/03/mi-post-numero-150.html

Mi post sobre El viaje del héroe:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2019/11/el-viaje-del-heroe.html

Y mi post sobre ¿en qué consiste el trabajo de un guionista?:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2020/09/en-que-consiste-el-trabajo-de-un_30.html







lunes, 16 de agosto de 2021

“Con faldas y a lo loco”.

 

    Con faldas y a lo loco (Some Like It Hot en su título original) es una película estadounidense de 1959, dirigida por Billy Wilder, y escrita por el propio Wilder junto a I. A. L., Diamond, en base a la historia de Robert Thoeren y Michael Logan. Entre el elenco de actores que la componen podemos encontrar a: Marilyn Monroe, Jack Lemmon, Tony Curtis, George Ralft, Pat O´Brien, Nehemiah Persoff, Joe E. Brown, Joan Shawlee, Billy Gray, George E. Stone, Mike Mazurki, Dave Barry, Harry Wilson, Beverly Wills, Edward G. Robinson Jr., y Barbara Drew. 


    La película se contextualiza durante la Ley Seca. Los protagonistas, Joe y Jerry, son dos músicos que terminan huyendo tras ser testigos de un ajusto de cuentas entre dos bandas de mafiosos. Ante la falta de trabajo y la necesidad de pasar desapercibidos, los dos amigos deciden vestirse de mujeres y apuntarse a una banda femenina. Allí conducen a la simpática y amistosa Sugar Kane, la cantante, de quien Joe se enamora. Para conquistarla Joe finge ser un gran magante. Mientras tanto, Jerry, vestido de mujer, es cortejado por un millonario.


 

     La película contó con un presupuesto de 2.373.000 dólares de presupuesto. 300.000 dólares fueron solo para Marilyn Monroe por tratarse de la estrella femenina de la película.


    Some like it hot, el título de la película, debería haberse traducido como A algunos les gusta caliente. El título hace referencia a una de las canciones que toca la banda femenina de la película. El título en España fue cambiado, no por considerar una posible connotación sexual, sino porque por aquel entonces estaba de moda la canción A lo loco. Debieron de pensar que así venderían más. 


      Antes de que los papeles de Jerry/Daphne y Joe/Josephine fuesen para Jack Lemmon y Tony Curtis, el director de la película, Billy Wilder, pensó en Bob Hope y Danny Kaye.


 

      En realidad la primera opción para llevar el papel de Jerry/Daphne fue  el actor cómico Jerry Lewis. Aludiendo a que no quería ser considerado “un travesti”, el actor no se presentó a la reunión para valorar el papel. Fue entonces cuando este personaje cayó en manos de Jack Lemmon. Su interpretación le llevó al éxito dándole a conocer más cómo actor y consiguiéndole su primera nominación a los Óscar como Mejor actor. Lewis dijo que Lemmon le enviaba todos los años una caja de bombones coincidiendo con el aniversario del estreno de la película en Los Ángeles. 


     En cuanto al papel de Joe/Josephine, cabe decir que Anthony Perkins se presentó a su audición pero no la superó. Curiosamente una de las personas que valoraron para interpretar a este personaje fue Frank Sinatra, pero en aquel momento este ya se había comprometido con otra película. Finalmente Tony Curtis consiguió encarnar a Joe/Josephine. No obstante se vieron obligados a doblar su voz en las escenas en las que aparecía como mujer porque cuando afeminaba su voz esta no se escuchaba lo suficiente.


     Con la intención de asegurarse de que se metían bien en el papel de mujer y que podían pasar desapercibidos, Jack Lemmon y Tony Curtis decidieron disfrazarse como tales y pasearse por los estudios de la Metro Goldwyn Mayer. Ambos actores terminaron metiéndose en un baño de señoras para maquillarse. Aquello fue como una prueba de fuego ya que ninguna se percató de que eran Jack y Tony disfrazados de mujeres. 


     El papel femenino estelar es que hace Marilyn Monroe como Sugar.

     Por lo visto en un principio no le convencía el papel. Según dijo: “No quiero interpretar a alguien que no se da cuenta de que Daphne y Josephine son, realmente, hombres travestidos”.

     En su contrato se especificaba que la película sería en color. Marilyn se enfadó cuando supo que finalmente se rodaría en blanco y negro, incluso quiso rescindir su contrato. Billy Wilder le aseguró que la película quedaría perfecta en blanco y negro. También le dijo que no podían rodarla en color porque el exceso de maquillaje que tenían que llevar los actores, Curtis y Lemmon, a la hora de interpretar sus versiones femeninas, se volvía verdoso a la luz.

    Cuenta una anécdota que Marilyn Monroe exigía que su profesora de interpretación, Paula Strassberg, estuviese presente durante el rodaje. Por lo visto ésta siempre le preguntaba a su profesora si lo había hecho bien tras cada toma que realizaba. Billy Wilder, harto de la situación, le repitió la pregunta a la instructora cambiando su voz. Marilyn Monroe sufrió un ataque de nervios y estuvo a punto de abandonar la película.

     Billy Wilder también se quejaba de la impuntualidad de la actriz. Según él al principio estaba enfado porque creía que Marilyn le mentía, pero luego se enfadó más al saber que las excusas que la actriz le ponía eran ciertas.

     Según Wilder, cuando le preguntaron si volvería a trabajar con Marilyn Monroe, este dijo que lo había discutido con su médico y su psiquiatra y que estos le habían dicho que era demasiado viejo y rico como para pasar por aquello otra vez.

     También cuentan, de nuevo no dejando muy bien a la actriz, que necesitó cuarenta y siete tomas para decir correctamente la frase: “Soy yo, Sugar”; y cincuenta y nueve para decir: “¿Dónde está el bourbon?”. Por lo visto le dejaron escritas en una pizarra las frases de su conversación telefónica cuando se despide del personaje interpretado por Tony Curtis.

     Marilyn Monroe estaba embaraza en el momento de rodaje de la película. Por ello en las imágenes promocionales decidieron usar algunas dobles de cuerpo como Sandra Warner y la que fuera su doble habitual Evelyn Moriarty. 

 

    Según contó el actor Jack Lemmon, Jerry/Daphne en la película, el primer test de audiencia de Con faldas y a lo loco no tuvo ningún éxito. Incluso algunas personas abandonaron la sala. Por eso la Warner le dijo a Wilder qué escenas debía quitar y qué escenas añadir. El director no queso obedecer al estudio aludiendo a que el público no era el adecuado. Al repetirse por segunda vez el test fue todo un éxito. Y desde luego no me extraña, Billy Wilder tenía toda la razón del mundo.


     Como era de esperar, la película terminaría siendo víctima de la censura en algún lugar del mundo. Finalmente resultó que en el estado de Kansas (Estados Unidos) tardaron un par de meses en estrenar la película. El motivo fue que el Comité de Crítica del Estado quería quitar parte la película, especialmente la escena amorosa en el yate compartida entre los actores Tony Curtis y Merilyn Monroe. No sé si es cierto pero dicen que tras el estreno en Kansas la película fue retirada del estado.

    En la ciudad de Memphis por ejemplo, la estrenaron con la etiqueta de “no recomendable para los niños”.

   Según he leído el obispo McNulty, presiente del Comité Episcopal de Cinematografía, Radio y Televisión, dijo que la película violaba el Código Hays (código de censura de la época que afectó gravemente a muchos de los grandes clásicos del cine). 


     La escena más famosa de Con faldas ya lo loco es la escena final. La frase final: “Bueno, nadie es perfecto” que pronuncia Joe E. Brown como Osgood, era tan solo una frase provisional hasta que encontraran otra mejor. Según Wilder esta fue escrita por I. A. L. Diamond, y según Diamond esta fue escrita por Billy Wilder. Por lo visto nadie quiere atribuirse el mérito de esta memorable frase reconocidísima en la historia del cine.





      Con faldas y a lo loco fue nominada hasta en seis categorías a los Premios Óscar: Mejor director para Billy Wilder, Mejor actor para Jack Lemmon, Mejor guión adaptado, Mejor fotografía en blanco y negro, Mejor dirección artística en blanco y negro y Mejor vestuario en blanco y negro para Orry-Kelly (ganador). Además la película ganó tres Globos de Oro: Mejor película de comedia o musical, Mejor actriz de comedia o musical para Marilyn Monroe, y Mejor actor de comedia o musical para Jack Lemmon. Con faldas y a lo loco fue nominada en la categoría de Mejor película a los Premios BAFTA, además Jack Lemmon se llevó el galardón como Mejor actor extranjero. El Sindicato de Directores (DGA) nominó a Wilder como Mejor director y el Sindicato de Guionistas (WGA) nominó también a Willy Billy y a I. A. L. Diamond en la categoría de Mejor guión de comedia. La National Board of Review, por su parte, la colocó en su Top 10 mejores películas del año.


     Con faldas y a lo loco es uno de los clásicos cómicos más indispensables de la historia del cine. En el año 2000 fue oficialmente reconocida como la comedia más divertida de la historia del cine. Sin lugar a dudas… ¡No te la puedes perder!



OSGOOD:

Hablé con mamá, estaba tan contenta que hasta lloró. Quiere que lleves su vestido de novia. Es de encaje blanco.

JERRY/DAPHNE:

Oswul no puedo casarme con el vestido de tu mamá. Seguro que ella y yo no temeos el mismo tipo.

OSGOOD:

Podemos reformarlo.

JERRY/DAPHNE:

No hace falta. Osgood he de ser sincera contigo, tú y yo no podemos casarnos.

OSGOOD:

¿Por qué?

JERRY/DAPHNE:

Pues… primero porque no soy rubia natural.

OSGOOD:

No me importa.

JERRY/DAPHNE:

Y fumo… ¡Fumo muchísimo!

OSGOOD:

Me es igual.

JERRY/DAPHNE:

Tengo un horrible pasado. Desde hace tres años estoy viviendo con un saxofonista.

OSGOOD:

Te lo perdono.

JERRY/DAPHNE:

Ay nunca podré tener hijos.

OSGOOD:

Los adoptaremos.

JERRY/DAPHNE:

¡No me comprendes Osgood! Ah… Soy un hombre.

OSGOOD:

Bueno, nadie es perfecto.



Te recomiendo mi post sobre Mujeres en el mundo del cine:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2020/03/mujeres-en-el-mundo-del-cine.html

Mi post sobre Vacaciones en Roma:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2021/03/vacaciones-en-roma.html

Mi post sobre Sabrina:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2021/03/sabrina.html

Mi post diez actores que han interpretado a personajes transgénero sin serlo:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2019/07/diez-actores-que-han-interpretado.html

Y también mi post sobre la Metro Goldwyn Mayer:

https://blogretratosdecine.blogspot.com/2018/10/metro-goldwyn-mayer.html